به گزارش پایگاه خبری تحلیلی زیرنویس به نقل از ایسنا، پیمان جبلی- رئیس سازمان صداوسیما در پاسخ به این پرسش که آیا کیفیت دوبلاژ آثار خریداریشده ارزیابی میشود یا خیر، توضیح داد: کیفیت دوبلاژها باید بررسی و اعلام شود. من هنوز به این جمعبندی نرسیدهام که دوبلاژ سریالهای ما افت کرده است. ما همچنان از […]

به گزارش پایگاه خبری تحلیلی زیرنویس به نقل از ایسنا، پیمان جبلی- رئیس سازمان صداوسیما در پاسخ به این پرسش که آیا کیفیت دوبلاژ آثار خریداریشده ارزیابی میشود یا خیر، توضیح داد: کیفیت دوبلاژها باید بررسی و اعلام شود. من هنوز به این جمعبندی نرسیدهام که دوبلاژ سریالهای ما افت کرده است. ما همچنان از صداپیشگان شناختهشده و توانمند استفاده میکنیم، هرچند بهطور طبیعی نسلها تغییر میکنند و باید از استعدادهای جدید نیز بهره ببریم. باید این موضوع را بررسی کنم که آیا واقعاً چنین مسئلهای وجود دارد.
وی در پاسخ به این پرسش که مشاهده لوگوی کمپانیهای سازنده در حین پخش برخی آثار، آیا به معنای رعایت نکردن حق پخش است، توضیح داد: ضوابط بازرگانی مشخصی برای نمایش نشانهای تجاری وجود دارد که مطابق با آن عمل میشود. اگر مطابق ضوابط باشد، نشان داده میشود و در غیر این صورت، اقدام قانونی انجام میگیرد.
رئیس صداوسیما در ادامه و در واکنش به این پرسش که آیا پخش برخی آثار با لوگوی شبکههای خارجی (مثل امبیسی) نشان از خرید حق پخش ندارد، توضیح داد: در پخش تولیدات خارجی، روالها و قواعد مشخصی حاکم است که باید رعایت شود. باید بررسی کنیم که آیا موردی پیش آمده که اثری بدون رعایت این اصول و صرفاً از منبعی دیگر دریافت و پخش شده باشد.
۲۴۲۲۴۳
این خبر از سایت منبع نقل شده و پایگاه خبری زیرنویس در قبال محتوای آن مسئولیتی ندارد. در صورت نیاز، در نظرات همین خبر گزارش دهید تا بررسی گردد.
واکاوی پیامدهای فرهنگی و اجتماعی حذف کودکان از مراسمها«از کودکان در مراسمی دیگر پذیرایی میشود»؛ جمله ای شیک، اما ویرانگر
تحلیل جامعهشناختی کاهش ازدواج و فرزندآوری در ایرانازدواج؛ از اجبار اجتماعی تا انتخاب فردی: چرا برخوردارها کمتر ازدواج میکنند؟
لزوم تمرکز بر خدمت به جای زندگی خصوصیچهرههای مشهور و القای مصرف گرایی و مصرف زدگی





























